Z najnovších básní a prekladov G. Papučka
Na sebazradu, Slovák, povedz: Nie! / Neodsekaj si vlastné korene! - Tak učil otec syna / Dívaj sa na mňa / Mám hrušku ozimnú / Úlomok z našej histórie / Osud človeka - Básne pre deti: Bubeník / Svet sa prebúdza / Ten môj psíček - Výber z prekladov: Ljubinko Galić, Marko Dekić, Stipan Blažetin a Endre Ady
A. Kormoš ospevuje krásu pravdy a pravdu krásy
Z básní Alexandra Kormoša: Gitara, zo srdca hraj! / Tanec - „Kormoš je bezpochyby najmnohostrannejším slovenským básnikom v Maďarsku, človekom nepokojného srdca a prenikavého umu.“ - Snaží sa o uskutočnenie symetrického bilingvizmu - Pravda stavaná na pevných morálnych základoch
Celý článok...A. Kormoš ospevuje krásu pravdy a pravdu krásy
Ondrej Seberíni (1824-95): Marína Hrúzová
Celý Turiec je jedno slávičie hniezdo. Z tohto hniezda vyletela Marína, aby dala dolnozemským rovinám maďarského spevca. ● Naša Marína so spevom vstávala, so spevom líhala, bôle a radosti ním vyjavovala. ● Koľké matky spievali slovenské piesne nad kolískou svojich synov, ktorí zapreli svoju materinskú reč…?
Gregor Papuček: Modlitba - za reč našu
Otče náš, ktorý si na nebesiach,
posväť nám našu slovenčinu.
A neuveď nás do pokušenia
vymeniť si ju za reč inú.
Gregor Papuček: Haiku haiečku, haiku zelený...
Haiku je žáner japonskej poézie pozostávajúci tradične zo 17 slabík (presnejšie: mór) usporiadaných do troch veršov obsahujúcich 5 + 7 + 5 mór. Nasledujúce básne sú písané po slovensky - podľa tohto vzoru. - Na takom malom priestore sa nedá nič vysloviť? Všetky veľké pravdy sú na tri riadky.